
The most terrifying fact about the universe is not that it is hostile but that it is indifferent. Stanley Kubrick
Playboy: If life is so purposeless, do you feel that it’s worth living?
Kubrick: Yes, for those of us who manage somehow to cope with our mortality. The very meaninglessness of life forces man to create his own meaning. Children, of course, begin life with an untarnished sense of wonder, a capacity to experience total joy at something as simple as the greenness of a leaf; but as they grow older, the awareness of death and decay begins to impinge on their consciousness and subtly erode their joie de vivre, their idealism – and their assumption of immortality. As a child matures, he sees death and pain everywhere around him, and begins to lose faith in the ultimate goodness of man. But if he’s reasonably strong – and lucky – he can emerge from this twilight of the soul into a rebirth of life’s élan. Both because and in spite of his awareness of the meaninglessness of life, he can forge a fresh sense of purpose and affirmation. He may not recapture the same pure sense of wonder he was born with, but he can shape something far more enduring and sustaining. The most terrifying fact about the universe is not that it is hostile but that it is indifferent; but if we can come to terms with this indifference and accept the challenges of life within the boundaries of death – however mutable man may be able to make them – our existence as a species can have genuine meaning and fulfillment. However vast the darkness, we must supply our own light.
Alas-otso, paglabas ko tabing labasan ng Farmer’s may nasalubong akong mag-syota sa kanan, sabi, “‘To naman, binibiro lang kita.”
Kasabay nun meron naman mag-tropang mukhang mas bata kesa sa nauna, sabi, “Niloloko lang kita, hahaha.”
Biro o loko, parehong salitang pang-asar, pang-gago—sabay-bawi.
Originally published in facebook.com/briansahagun
Sumakay ako sa taxi kaninang umaga papasok sa trabaho, medyo bata pa yung drayber; siguro mga bente-singko.
Nagsimula akong kumuha ng litrato sa kanto ng B. Serrano at 20th ave.
Bandang Medical City, tinanong niya ako kung propesyon ko daw ba ang pagkuha, sabi ko hobby lang.
Medyo edukado ang tono ng boses niya.
Sabi niya, sa pag-da-drayb niya raw, marami na siyang nakikitang magandang kuhanan.
I remember requesting for this book to be added to the UI library after seeing it somewhere over the internet — it being a good starting point for the broad world of typography. It’s been sitting for a while now on our desk and it’s time to flip its pages.
As user interface designers, it is important for us to equip ourselves even with a slight familiarity of typography’s history. Wikipedia briefly defines typography as, “the art and technique of arranging type, type design, and modifying type glyphs.” Maybe we won’t get into modifying type glyphs but for sure, we’ll tinker with some types in Photoshop for those mock-ups later on.
If you use this book as a guide, by all means leave the road when you wish. This is precisely the use of a road: to reach individually chosen points of departure. By all means break the rules, and break them beautifully, deliberately and well. That is one of the ends for which they exist. Source: Foreword, p. 10
Robert Bringhurst suggests no rules and restrictions in his book. “Use the book as reference and do your own thing,” he might say.
Next: Chapter 1: The Grand Design
Riding the MRT is a tad too stressful already. For a change, I took the bus going home. It’s always a slow motion in these big ruckuses crawling their way past Robinson’s Galleria — a good time to steal some break in the rush.